Από τις εκδόσεις Πατάκη κυκλοφορεί η ποιητική συλλογή της Μαρίας Τοπάλη “Μαζί τ’ ακούγαμε”

 

Το βιβλίο

ΜΑΖΙ Τ’ ΑΚΟΥΓΑΜΕ

Συγγραφέας: ΜΑΡΙΑ ΤΟΠΑΛΗ

ΣΕΙΡΑ: ΠΟΙΗΣΗ

ISBN: 978-960-16-8194-8

ΣΧΗΜΑ: 16X24

ΣΕΛΙ∆ΕΣ: 80

ΠΡΩΤΗ ΕΚ∆ΟΣΗ: ∆ΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2018

 

Τρεις διαφορετικές ενότητες συναπαρτίζουν την ποιητική συλλογή της Μαρίας Τοπάλη.

Προηγούνται χρονικά τα χαϊκού, μαρτυρώντας τη σταθερή έλξη που ασκεί στην ποίηση η σταθερή φόρμα και ο μινιμαλισμός, ιδίως όταν η φλόγα της απειλείται και τρεμοσβήνει. Έπεται η ενότητα «Τα καινούρια ρούχα του βασιλιά», που αποτυπώνει, ανάμεσα στα άλλα, και την αναμέτρηση με ό,τι θα μπορούσε να θεωρηθεί «πνεύμα της εποχής». Στο «Οι λέξεις μου» δοκιμάζονται οι αντοχές του ποιητικού λόγου ως βηματισμού επιβίωσης στο αθηναϊκό κέντρο, ενώ με το «Βιβλίο Ιούλιος Βερν» επιχειρείται μια αφήγηση για τη ζυμωμένη με την ανάγνωση παιδική ηλικία, ανάμεσα σε τρεις καθρέφτες: Βερν, Μπαρτ και Φουκό.

 

 

Η Ποιήτρια

Η Μαρία Τοπάλη γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1964. Ολοκλήρωσε τις εγκύκλιες σπουδές της στη Γερμανική Σχολή Θεσσαλονίκης. Σπούδασε νομικά στην Αθήνα και στη Φρανκφούρτη, όπου υποστήριξε τη διδακτορική της διατριβή (διεθνές και συγκριτικό δίκαιο περιβάλλοντος). Υπήρξε υπότροφος του ΙδρύματοςDaimler-Benz (1991-1994). Το πρώτο της βιβλίο ποίησης (Σερβίτσιο τσαγιού) εκδόθηκε από τη Νεφέλη το 1999, το τελευταίο (Ρέκβιεμγια μια εφηβεία)από τις εκδόσεις Οκτώ το 2017. Ενδιαμέσως κυκλοφόρησε δύο ακόμα βιβλία ποίησης (Λονδίνο και άλλα ποιήματα, Νεφέλη, 2006, και Βερμίου κατάβαση, Εκδόσεις Πατάκη, 2010). Μαζί με τον Κωνσταντίνο Ματσούκα έγραψε το υβριδικό Για τέσσερα χέρια (Γαβριηλίδης, 2014).

Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί στα γερμανικά, στα γαλλικά, στα ιταλικά, στα σλοβένικα και στα αγγλικά. Η μουσικοθεατρική παράσταση «Νέα Ελλάδα – Themakingof» σε μουσική Χ. Γωγιού και σκηνοθεσία Α. Ευκλείδη, που ανέβηκε το 2013 στα «∆ημήτρια» (Θεσσαλονίκη) και στην «Μπιενάλε» (Αθήνα) και παίχτηκε επίσης το 2014 στο Θέατρο Τέχνης (Φρυνίχου), στηρίχθηκε και στο βιβλίο της Ο χορός της μεσαίας τάξης (μιούζικαλ· εκδόσεις Οκτώ, 2012). Μεταφράζει από τα γερμανικά προς τα ελληνικά. Μεταξύ άλλων, κυκλοφορεί η μετάφρασή της του έργου του Ράινερ Μαρία Ρίλκε “Οι ελεγείες του Ντουίνο” (Εκδόσεις Πατάκη, 2011). Συνεργάζεται με το ένθετο «Τέχνες και Γράμματα» της εφημερίδας Καθημερινή της Κυριακής και είναι μέλος της συντακτικής επιτροπής του περιοδικού Ποιητική, ενώ δημοσιεύειτακτικά στο [φρμκ] (Φάρμακο) και σποραδικά σε άλλα έντυπα. Ζει στην Αθήνα και εργάζεται στο Εθνικό Κέντρο Κοινωνικών Ερευνών (ΕΚΚΕ).

 

 

 

1